Translate

金句必須註明出處

18/05/2022

am730專欄
img

 

【金句必須註明出處】am730 邱振明

  「我聽到了然後忘記了,我看到了就記得了,我做到了就理解了。」這據稱出自蒙特梭利的金句十分流行,大概道出了主動體驗學習比只被動聽到或看到來學習要好,言教不如身教。但是同一金句,又流傳著由孔子以英文說出的版本:「I hear and I forget, I see and I remember, I do and I understand」,還製了圖。有圖有真相?可是怎也找不到孔子以中文如此講,究竟是誰說的?

  這好像很有道理的「金句」,來源說法不一,細看會發覺甚為荒謬或不乎實情:聽到了然後忘記?聽到看到也理解不了?言傳學習完全無用?音樂家怎樣?瞎子又怎樣?

  「金句」或是出自《荀子 · 儒效》:「不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之,學至於行之而止矣。」「金句」與荀子的名言都指出「行」的重要,但荀子並無否定聞和見,而是互相比較,指出更佳的學習方法。

  或許是某人將荀子的名言簡化(錯誤地),並擅自加入記憶和理解的概念,但「聞、見、知、行」又豈會只能記憶和理解。又或許有人將之翻譯作英文時出錯,還要亂說是孔子和蒙特梭利的金句。總之以訛傳訛,一錯再錯,大大影響知識傳播。

  請大家以後製作名人金句圖或引用名言,務必寫明出處,如能根據學界採用的APA American Psychological Association方式,列明那個版本的書和第幾頁就更佳,那樣大家就不用再浪費時間尋找出處以辨別真偽。至於無出處的,若不知真偽請勿用。


Tags: